메뉴 www.fafan.kr
파판 >> Wii게시판
  • 로그인
  • 뉴슈마 합본
    작성자 : rainbow7 | 조회수 : 4266 (2017-01-12 오후 6:00:24)
    - 첨부파일
      English.zip
    합본 용량도 크고 
    번역만 한다고 추가 영상 타이틀이 잘 적용되는 것 같지도 않고
    (ABXY님께 부탁하는 것도 죄송하고) 그래서 포기 ㅋㅋ 

    혹시 관심 있으신 분들은
    msbt 에디터는 이곳에서 받으세요
    https://gbatemp.net/threads/release-msbt-editor.401354/







    글쓰기 | 수정 | 삭제 | 목록   

    Lv.5 야홍이 (2017-01-12 18:51:30)
    아!! 저도 이거 ABXY님께서 만드신 마리오 2.1 버전과 루이지1.0 버전으로 한글패치해봤거든요.
    분명 북미판인데 그 부분만 일어로 나오더라고요 ㅎㅎ
    그리고 실행해보니 갑자기 위유가 멈추더군요 ㅠㅠ
    Lv.14 rainbow7 (2017-01-12 18:55:05)
    타이틀 부분 번역도 좀 손을 봐야 할 것 같네요
    역시 번역만 한다고 한글패치가 가능한 것은 아니네요 ㅋㅋ

    한 부분만 수정해서 넣어봤는데 변화가 없네요 ㅋㅋ
    Lv.3 ABXY (2017-01-12 20:43:31)
    합본은 저도 써 본적이 없어서 저도 잘 모르겠네요
    폴더 명칭(US,JP)등을 확인 해 보셨나요?
    Lv.14 rainbow7 (2017-01-12 20:55:47)
    네 답변 감사드려요 message.msbt 파일에 보너스 무비쪽이 좀 추가되었네요
    (MovieSelect_Index_00 이부분에 있는 Bonus Videos 외에 보너스 무비와 관련된 메세지들)
    그리고 movie_mode.msbt (121kb) 파일이 하나 더 생겼구요
    이건 보너스 무비 목차

    기존 뉴슈마 message.msbt 를 붙여 넣기 하면 보너스 무비를 클릭하면 먹통이 되는 관계로
    그래서 ABXY 님이 만드신 것 가지고 합본 원본 영문에 다시 붙여넣기 해 보고 있네요
    하나 하나 확인하면서...

    합본 영문에 있는 파일 업로드 할께요 필요하시면 다운받아보세요
    Lv.3 ABXY (2017-01-12 21:16:47)
    나중에 합본 msbt 파일도 한글화 하면 공개 예정인가요?
    (그리고 붙여넣을 때에 파일 이름 틀리면 나중에 출력에서 전혀 다른 텍스트가 나올 수 있습니다)
    저도 msbt 에디터 이용해서 뉴슈마 한패를 만들었습니다
    Lv.14 rainbow7 (2017-01-12 21:29:59)
    네 뭐 공개는 하겠지만 ㅋㅋ 번역은 구글 번역 대충 때려 박을 것 같아요
    일단 잘 되는 지 확인해 봐야 하겠지만

    붙여넣기는 Strings 제목 하나 하나 확인하면서 하고 있어요 꽤 시간이 걸릴 것 같네요 ㅋㅋ
    ABXY님의 노고를 붙여넣기로 경험하는 중이네요
    Lv.3 ABXY (2017-01-12 22:07:15)
    저는 message.msbt 쪽은 구글번역기+네이버 신경망 번역+bing 번역 후 더 자연스러운 문장을 수정해서 한글패치 제작을 했습니다

    추후 한글패치 할 게임은 내일 스위치 발표회를 보고 겹치지 않는 게임을 한글패치를 할 예정입니다
    (단 요청이 들어올 경우 폰트 수정이 가능하면 폰트수정을 해드리려고 합니다)
    Lv.14 rainbow7 (2017-01-12 22:56:23)
    네 감사합니다 너무 무리는 하지 마세요 ^^



    도배방지 : 0

    글쓰기 | 수정 | 삭제 | 목록   

     

    <<761762763764765

    Copyright ⓒ FINALFANTASIA.COM All rights reserved.