|
|
|
Lv.9 샹글라스 (2014-08-24 15:34:02)
쩌새님 블로그 자주들어가서 손가락만 빨고 있는 1인입니다 참여만 하면 공개를 해주시겠다고 해서 많은 분들이 고민하고 있지 않을까 생각이 됩니다만 제생각에는 자신의 외국어 능력이 저조해서 감히 엄두도 내지 못하시거나 오히려 도움도 되지 못하고 잘못된 번역이나 해석이 모자란 번역이 나올까봐 창피해서 그러시는거 아닌가 생각이 되요 지원자가 딱 한분이면 고블린님? 언젠가 꼭 도움이 되드리겠다 호언장담을 한적이 있는데 벌써 2년이 흘렀습니다 제 모자란 실력이라도 도움이 된다면 2개월 바짝 수준 조금만 올리고 두번째 지원자가 되고자 합니다 이번에는 장담하건데 하루에 열줄밖에 못하는 일이 있더라도 반드시 도움 드리고 싶네요 11월부터는 꼭 코딱지만한 보탬이 되겠습니다
|
|
|
|
Lv.15 쩌새 (2014-08-24 15:48:45)
^^ 감사합니다. 고블린님은 한필드때부터 고정이셔서.. 따로 지원하신 분이 한분 계셔서 번역본 보내드린 상태랍니다. 외국어는 엄청난 능력을 요구하는게 아니랍니다. 꾸준히 자신의 분량을 해내시면 되는거라 끈기가 중요하죠. 중도에 포기하시는 분들이 많아서 그런 분들만 아니면 됩니다.
|
|
|
|
Lv.7 오이공 (2014-08-24 15:43:39)
할수만 있다면 같이 하고자 하시는 분들 많을 겁니다. 다만, 부족한 외국어 실력, 무지한 한글화 작업 등에 의해 같이 못하는 이들이 다수일 겁니다. 저도 그중 하나이고요. 그래도 쩌새님의 노고덕에 즐긴 몇개의 게임도 있고, 항상 님을 응원하고 있습니다.
|
|
|
|
Lv.7 무사이 (2014-08-24 16:30:31)
열정에 박수를 보내드립니다
정말 머찌세요 ^^
|
|
|
|
Lv.7 무사이 (2014-08-24 16:31:03)
추천 드리고 갑니다 좋은 하루되세요 !
|
|
|
|
Lv.8 우쓰보리 (2014-08-24 16:42:38)
블로그 호기심에 가보고 깜놀 했어요 비록 눈팅만 가능 하지만 언제나 수고 많으십니다
|
|
|
|
Lv.3 garu97 (2014-08-24 17:14:03)
대단하십니다.... 애를 키우는 아버지가 저녁마다 퇴근하고 작업을 하신다니,,,,, 대단하시다는 말씀을 꼭 드리고 십니다.!!!! 저도 비록 뭔가를 할 수 있는 사람이 아니지만,,,,, 언제나 응원하겠습니다.!!!! 화이팅 입니다.~~~^^
|
|
|
|
Lv.10 redsox01 (2014-08-24 18:05:15)
저도 외국어만 가능하다면 참여하고픈 맘이 크지만 능력이되지않아 멀리서나마 응원하고 있습니다. 쩌세님 덕분에 한패되지않았다면 못해봤을 게임도 해보고 콘솔한글화에 힘써주셔서 감사하단말 드리고싶네요~앞으로도 좋은활동 해주시길~^^
|
|
|
|
Lv.4 뚜웨리스트 (2014-08-24 19:27:22)
영어는 도통 못 하고, 그나마 일본어 조금 아는 것에 불과해서 도움을 드리고 싶어도 못 도와드리다보니...
|
|
|
|
Lv.4 수현수영현우 (2014-08-24 21:08:58)
정말 취미로하신다지만 작업량이 대단하십니다. 아이 키우시면서 하기에는 보통힘드신게 아니실텐데 더구나 액박한글화 저작권 문제가 불거지고나서 대부분의 사람들의 머리속엔 한글화의 대한기대가 많지않기에 이정도작업을 하기란쉽지않으셨을듯합니다
|
|
|
|
Lv.8 냐옹아 (2014-08-24 21:24:46)
아~~ 역시 쩌새님이시군용~~ 구타4인가 받앗던거 같은데~ㅎㅎ ㅊㅊ 당신의 열정에 ㅊㅊ 날립니다~~ㅎㅎ
|
|
|
|
Lv.4 슝슝이 (2014-08-24 22:51:51)
항상 응원드립니다 추천 추천
|
|
|
|
Lv.7 라쿤 (2014-08-24 23:40:06)
다들 훌륭하시지만 고블린님 대단하시더군요 한패할 때 다른 작업보다 번역하시는 분들이 가장 고생스러울텐데 끊기있게 끝까지 완료하는것 보면 정말 대단하다 느꼈습니다. 응원 드리고 싶습니다. 그리고 괜찮으시다면 디지님 처럼 한글폰트나 툴같은 것만 공유를 하시는 것은 어떠신지요 한글화 활성화에 좀 더 도움이 되지 않을까 합니다.
|
|
|
|
Lv.15 쩌새 (2014-08-25 00:04:37)
콘솔은 피시처럼 단순히 폰트만 만들면 대사는 메모장으로 번역만 하는 바로 적용되는 경우가 거의 없습니다. 대사파일이 2~3백개로 흩어져있어서 전부다 수정하는 작업이 대부분입니다. 게다가 원클릭하나면 바로 되는 그런 편리한 툴은 없어서 헥스로 수정하는게 많습니다.
|
|
|
|
Lv.8 yuri2310 (2014-08-25 00:04:21)
추천드리고 갑니다#^^
|
|
|
|
Lv.3 후크리치 (2014-08-25 00:20:39)
정말 멋지네요 ! 쩌새님을 응원 합뉘다 ! 화이팅 ^ㅁ^)// 추천 쾅쾅쾅!
|
|
|
|
Lv.3 두날개 (2014-08-25 06:14:57)
가뭄속에 단비같은 분.. 쩌새님 사랑해요. ^^
|
|
|
|
Lv.3 jegaloh (2014-08-25 08:11:16)
블로그 주소가 궁금하네요 적용은 어떻게 하나요? 엑스키도 적용가능한가요?
|
|
|
|
Lv.7 나도멀티유저 (2014-08-25 10:51:03)
내용 읽어보셨어요..?
한패 공개한다는게 아니잖아요.
요새는 함부로 공개 못합니다.
콘솔의 경우 PC와는 다르게 한패 = 복돌이라는 의미라 저작권때문에 잘못하면 작살나요.
|
|
|
|
Lv.4 타투해븐 (2014-08-25 09:56:10)
한글화 참여하고 싶은데 뭐부터 어떻게 해야 하는지 방법을 모릅니다 ㅠㅠ
|
|
|
|
Lv.15 쩌새 (2014-08-25 12:06:21)
그냥 보내드린 영문이나 일어텍스트를 보고 번역만 하시면 됩니다. 실제 작업하시게 되면 아시겠지만 기술적인 문제는 제가 알아서 하기 때문에 그냥 번역만 하시면 됩니다. 나중에 초벌이 끝나면 게임적용하고 다시 검수정도만 하면 되는거라 신경쓰실건 딱히 없을겁니다.
|
|
|
|
Lv.10 영웅진 (2014-08-25 11:36:17)
쩌새님 블로그 주소 좀 알려주세요^^ 그리고 삼돌이용 울펜슈타인 더뉴오더 한글패치는 언제쯤 방출하시나요??
|
|
|
|
Lv.15 쩌새 (2014-08-25 12:03:38)
글을 안읽으셨군요. 저작권 고소때문에 공개배포는 안합니다.
|
|
|
|
Lv.10 영웅진 (2014-08-25 12:16:57)
아~~밑에는 제대로 못 읽었습니다. 참여를 할때 무슨 기준이 있나요??
|
|
|
|
Lv.11 은갱시우 (2014-08-25 12:14:47)
여러 게임들 한글화 하신거 알고는 있었지만 이렇게 많이 하신줄은 몰랐네요;; 정말 대단하십니다^^ 역시나 추천!!
|
|
|
|
Lv.3 jegaloh (2014-08-25 13:39:24)
참여 방법은 어떻게 되는지 알 수 있을까요
|
|
|
|
Lv.18 pamas (2014-08-25 14:20:27)
혹시 나중에 플스5정도 나오고 엑박360 겜도 더이상 안나오고 360단종되서 마소에서도 360은 더이상 신경 안 쓸때쯤 되면(지금 플2처럼..) 그땐 공개 가능할지 궁금하긴 한데, 지금으로선 어쩔수 없지요. (물론 그때도 안되면 어쩔수 없습니다. 제작자의 의견을 존중합니다.)
하튼 지금은 그저 응원해 드릴수밖에 없는듯 합니다. 그동안 해주신것만 해도 감사히 잘 하고 있습니다. 화이팅입니다.
|
|
|
|
Lv.5 별달달별 (2014-08-25 17:19:54)
와 엄청나세요. 정말 멋있다는 생각 밖에 들지 않습니다, 중도포기자가 많은 만큼 힘든일인거라는게 확연한데 개인적 한패리스트 가 끝이 없네요ㅎ 앞으로도 화이팅 !! 응원 합니다
|
|
|
|
Lv.3 choboim (2014-08-26 00:30:42)
저도 솔직히 실력만있으면 참여야 하고는 싶은데 그실력이안되니 블로그 구경만하면서 응원밖에 못드리고있습니다 도움못드려서 죄송해여
|
|
|
|
Lv.6 크렐 (2014-08-28 01:21:47)
어차피, 번역을 할줄 알던가, 프로그래밍을 다룰줄 알던가.. 둘중에 하나가 되겠군요.
한글버젼 받고 싶다고, 어설프게 나서서 도와주겠다고 하는 사람 없었으면 좋겠습니다.
불법복제가 된다고 해서 공개를 안하시는것도 있지만, 개인적으로..
한패가 마음에 안든다고 욕하는 사람들이 있어서.. 더더욱 공개하면 안된다고 개인적으로
생각합니다.
번역자보다, 프로그래밍 짜는 분들이 많이 참여해주셨으면 좋겠네요.
솔직히, 번역본 보고, 참여하는것보다..
그냥 원어본 보고 게임하는게 속 편한거 같아서..
따로 참여하겠다고는 한적 없습니다만...
아마 대부분 그럴겁니다.
영어, 일어 둘다 안되시는 분들은 한패버젼 해보고 싶지만, 공개되지 않으니
못할테고,
아는 사람들은.. 아는 사람들대로 필요성을 못느끼니 참여를 안할테고..
결론은 프로그래밍 짜시는 분들인가요.
개인적으로 일어정도면.. 95퍼센트정도 다이렉트로 해석 가능합니다만..
아.. 아틀리에 같은 게임들은 100퍼센트 됩니다..
|
|
|
|
Lv.15 쩌새 (2014-08-28 08:20:38)
자세히 안적어서 오해하시게 했군요. 영문 일문 번역자분이 필요합니다 프로그래밍은 지금은 딱히 필요하진 않습니다 리버스엔지니어링에 자신있으신 분이면 환영입니다만... 저 리스트 제작할동안 영문 1명 일어 2명서 만들어온겁니다 지속적으로 만줄이상을 꾸준히 번역할 끈기가 있으신 분이 필요합니다
|
|
|
|
Lv.2 messguy (2014-11-29 03:10:07)
늦게나마 댓글 달아봅니다. 일본어 번역에 참여하고 싶습니다. 예전에 일본 예능 번역을 좀했었습니다. 연락주세요^^ [email protected]
|
|
|
|
Lv.8 dudtn5036 (2014-09-01 21:29:01)
항상...수고 많으세요~~ 쩌새님^^ 늘 감사드립니다^^
|
|
|
|
Lv.5 월리를 (2014-09-06 23:51:46)
까막눈이라 죄송합니다 ㅠㅠ 맘속으로 응원하겠습니다 ㅠㅠ
|
|
|
|
Lv.2 댕댕이네용 (2015-01-04 04:29:04)
그저 부럽고, 대단하다는 말 밖에는... ^^
|
|
|
|
Lv.3 바하맨슈~ (2016-04-07 22:21:05)
360을 늗게 입문한 덕에 아쉽군요ㅜ0ㅜ 수고하셨습니다 ..
|
|
|
|
Lv.7 메피1 (2017-08-28 10:06:17)
사일런트힐 시리즈때문에 이제야 찾아보게 됐는데... 이미 나와버린 마당에 참여고 뭐고 파일을 구할길이 없군요 ㅜㅜ
|
|
|